© 2018 - 2019  Museion Weimar e.V.

MEHR
DAZU
UNTER
узнайте
БОЛЬШЕ

In der Stadt Solikamsk wurde um 1589-91 von Bürgern und Landwirten ein Kloster namens Voznesensky gegründet.

Die Geschichte des Klosters ist seit mehr als 400 Jahren sehr wechselhaft. Es gab Jahre, in denen es Besitztümer besaß und es gab eine Zeit, in der die Tataren die Lehen des Klosters angriffen und nach der Plünderung nur vier Höfe erhalten blieben. Im Laufe der Zeit wurden die Holzgebäude des Klosters durch Steingebäude ersetzt, z. B. im Jahr 1698 wurde mit dem Bau der steinernen Himmelfahrtskirche begonnen und 1730 wurden das Steingebäude des Klosterklinikums und die Steinmauer errichtet. Ende des 17. Jahrhunderts wurde das erste Krankenhaus der Stadt im Kloster Christi Himmelfahrt eröffnet. Augenzeugen zufolge wurde in den 30er Jahren des 19. Jahrhunderts ein prächtiger Garten im Kloster angelegt. Obwohl dieser in den 70er Jahren desselben Jahrhunderts verwahrlost ist, wurden seine Überreste sogar in den 30er Jahren des zwanzigsten Jahrhunderts noch von Betrachtern bewundert.

Мужской монастырь в г.Соликамске под именем Вознесенского возник около 1589-91 гг. Основали его посадские люди и уездные крестьяне.

История монастыря за более чем 400 лет была весьма переменчивой. Были годы, когда у него были свои владения, было время, когда на вотчины монастыря нападали татары и  «после набега здесь остались целыми только четыре двора». Деревянные строения монастыря со временем заменялись на каменные постройки, например, в 1698 году было начато строительство каменной Вознесенской церкви, а  «в 1730 году здесь было построено каменное здание монастырской больницы и каменная ограда». В конце семнадцатого столетия при Вознесенском мужском монастыре была открыта первая в городе больница.

«По свидетельству очевидцев, в 30-е годы XIX века в монастыре был разбит великолепный сад». И хотя уже к 70-м годам того же века он начинает приходить в запустение, его остатки даже в 30-е годы двадцатого столетия вызывали восхищение у тех, кто его видел.

Im 20. Jahrhundert bestand dieses Kloster noch bis 1928.

 

Im Jahr 1917 wurden die Pflichten des Abt-Priesters vom heiligen Märtyrer Theophanes-Bischof von Solikamsk erfüllt, welcher 1918 von den Bolschewiki getötet wurde. Der Bischof wurde solange in ein Eisloch getaucht, bis er mit Eis bedeckt war und ertrank. Das Männerkloster selbst bestand noch zehn Jahre als „Arbeiterkommune“.

1929 wurde das Kloster endgültig geschlossen. Dann wurden die meisten Gebäude - die Torkirche, die Klosterzellen - an die Produktionsbedürfnisse angepasst und in das Kali-Werk überführt.

В XX веке этот монастырь просуществовал до 1928 года.

 

С 1907 года здесь был 2-го класса общежительный мужской монастырь. В 1917 г. обязанности настоятеля обители исполнял священномученик Феофан епископ Соликамский, который в 1918 г. был убит большевиками. Епископа  погружали в ледяную прорубь до тех пор, пока он не покрылся льдом, после чего утопили. Сама же обитель продержалась ещё десять лет в статусе "трудовой коммуны".

В 1929 году монастырь окончательно закрыли. Тогда большую часть зданий - надвратную церковь и монашеские кельи - приспособили под производственные нужды калийного комбината.

Der Schriftsteller Konstantin Paustovsky schrieb: |

Писатель Константин Паустовский писал:

Der Direktor des Trustes saß im Altarraum... Anstelle des Gemurmels der Kirchendiener klingelten Telefone, und bis in die tiefste Nacht schrien die Leute wegen Carnallit, Zündern, Kernbohrmaschinen, Schappern und Viertelplänen.

 Директор треста сидел в алтаре... Вместо бормотания дьячков звонили телефоны, и люди до глубочайшей ночи кричали о карналлите, запалах, колонковых машинах, скреперах и квартальных планах…

1910 г.

Фото с сайта www.sobory.ru

Foto von der Webseite sobory.ru

Das Kloster wurde nach seiner Verlegung in den NKWD 1938 schwer beschädigt.


Das Transitlager und später die Haftanstalt waren lange Zeit in der Himmelfahrtskirche stationiert.

 

Vom Haupttempel, Dreieinigkeitskathedrale, wurde die Spitze niedergeschlagen, der Innenraum war in zwei Etagen aufgeteilt und in Kammern unterteilt, die Hälfte der Fenster war zugemauert. Im Keller wurden Strafzellen eingerichtet.

«Большие разрушения были нанесены монастырю после передачи его в 1938 году в ведение НКВД».
«Пересыльная тюрьма, а затем следственный изолятор длительное время размещались в Вознесенской церкви.


С основного храма, Троицкого собора, сбили главу,
внутреннее помещение разделили на два этажа и разбили на камеры, окна до половины были заложены кирпичами. В подклети оборудовали карцер».

Aus der Erinnerungen  von Philipp  Tolziner: |

Из воспоминаний Ф.Тольцинера:

Im Herbst 1938 wurden wir mit dem Zug nach Solikamsk in die Region Perm gebracht. Dort befand sich die Verwaltung des Arbeitslagers Usollag. Wir wurden in einer Kaserne im Bereich der Übergabestelle untergebracht, die sich hinter einem hohen Holzzaun befand. Die zweistöckigen Schlafbänke waren meistens von kriminellen Häftlingen belegt.

Am nächsten Morgen wurden alle Neuankömmlinge aus Moskau in einer Kolonne aufgestellt und gewarnt: "Ein Schritt nach rechts oder nach links kostet sie das Leben." Die Kolonne marschierte nach Norden. Rechts und links wurden wir von bewaffneten Wächtern mit Hunden begleitet. Wir sind mehrere Tage gelaufen, bis wir zum  Bulatovo-Camp kamen.

 

 

Осенью 1938 года нас доставили поездом в Соликамск Пермской области. В Соликамске находилось Управление исправительно-трудового лагеря «Усольлаг». Нас разместили в бараках в зоне пересылочного пункта, который находился за высоким деревянным забором. Двухэтажные нары были в большинстве заняты криминальными заключенными.

На следующее утро все вновь прибывшие из Москвы заключенные были сформированы в одну колонну и предупреждены: «Шаг вправо или влево стоит вам жизни». Колонна маршировала на север. Справа и слева нас сопровождала вооруженная охрана с собаками. Мы шли несколько дней, пока не пришли в «командировку» — Булатово-лагпункт.

Die Häftlinge blieben nur für ein paar Tage hier. Dann wurden sie zur nächsten Etappe weiter geschickt.

Aber nicht alle konnten weiter gehen. Die Mönchsbrüder entdecken auf dem Territorium des Klosters oft die Überreste der Gefangenen von Usollag. Normalerweise sind Massengräber flach. Die Leichen waren nicht tief begraben, einfach mit Erde bedeckt. Die Schädel waren von Kugeln durchbohrt.

Das Durchgangsgefängnis in Solikamsk war mit einer hohen
Sterblichkeitsrate das schrecklichste und  bestand noch bis 1986. Danach wurden 1988 die leer stehenden Räumlichkeiten zu einem Teil den Perm-Werkstätten für wissenschaftliche und industrielle Restaurierung übergeben. Der andere Teil diente zur Erweiterung der Sonderhaftanstalt zur Abteilung für innere Angelegenheiten von Solikamsk.

Nach 10 Jahren verließen die Restauratoren das Territorium des Klosters, und 1999 fand anlässlich des Dreikönigsfestes der erste Gottesdienst innerhalb der Mauern des wiederbelebten Klosters statt.

Derzeit wird an der Restaurierung und Verbesserung des Territoriums und des Gebäudes gearbeitet.

Люди находилась здесь всего несколько суток. Затем их отправляли дальше по этапу.

Но не все продолжали свой путь. «Останки заключённых Усольлага монастырская братия обнаруживает часто. Обычно братские могилы неглубокие. Трупы просто присыпали землей на два штыка. Все черепа пробиты пулями…»


Соликамская пересыльная тюрьма была самой страшной, с высоким уровнем смертности и просуществовала до 1986, а в 1988 году, после выезда оттуда тюрьмы, освободившиеся помещения
передали в распоряжение Пермских научно-производственных реставрационных мастерских, а часть – под расширение спецприемника УВД г. Соликамска.

 

Через 10 лет реставраторы покинули территорию монастыря, и в 1999 г. в праздник Богоявления здесь состоялась первая служба.

В настоящее время ведутся работы по восстановлению и благоустройству территории и строений.

Im November 1928 wurde eine Eisenbahnstrecke in der Stadt gebaut. Im Jahr 1934 begann das Kali - Werk zu arbeiten und zwei Jahre später die Magnesiumfabrik. 1937 begann der Bau einer Papier- und Zellstofffabrik in Borovsk (heute nördlicher Teil der Stadt Solikamsk).
 

Wer hat diese Unternehmen und Städte in der Umgebung von Solikamsk errichtet? Bei den Bauunternehmern gab es ein ziemlich akutes Problem: Wegen niedriger Zölle und Wohnproblemen fanden sich keine Arbeiter, die nach Wischera gehen wollten, deshalb bestand im Jahre 1927-28 die Belegschaft zu 87,7%  aus Häftlingen  vom WISCHCHEMIEWERK und 1928/29 waren es 82,3%.

В ноябре 1928 года до города Соликамск прокладывается железная дорога. В 1934 году начинает действовать калийный комбинат. А ровно через два года дал первую продукцию магниевый завод. В 1937 году в поселке Боровск (сейчас это северная часть города) начато строительство целлюлозно-бумажного комбината.

 

Кто строил эти предприятия и города в районе Соликамска?

«Проблема с вольнонаемными рабочими-строителями была достаточно острой: они отказывались ехать на Вишеру из-за низких расценок на работу и проблем с жильем. Поэтому, в 1927/28 году заключенные составляли 87,7% рабочей силы ВИШХИМЗа, а в 1928/29 – 82,3% »
 

Aus dem Buch von L. Obukhov "Perm-36. Vorgeschichte": | Из книги Л.Обухова «Пермь-36. Предыстория»:

Die ersten Versuche zum Masseneinsatz von Zwangsarbeit von Gefangenen begannen bereits vor der Veröffentlichung der Resolution - Einsatz von Arbeitshäftlingen - des Rates der Volkskommissare der UdSSR  (1929).

Später war diese Praxis weit verbreitet: Auf fast allen großen Baustellen der ersten Fünfjahrespläne wurden Gefangene und  Sonderumsiedler zur Zwangsarbeit eingesetz.

 

 

Первые опыты массового использования труда заключённых начались ещё до выхода постановления Совнаркома СССР «Об использовании труда уголовно-заключённых»(1929г.) В дальнейшем подобная практика получила широкое
распространение: почти на всех крупнейших стройках первых пятилеток использовался подневольный труд заключённых и спецпереселенцев.

In der Region Perm wurden hauptsächlich Wald-Besserungsarbeitslager geschaffen, darunter auch Usolsky /Usollag (1938). Die Gefangenen führten die  Holzfällarbeiten im Wald und  Abholzung als Rohstoff für die Zellstoffproduktion durch.

В Пермском крае создавались, в основном, лесные ИТЛ, среди которых был и Усольский (1938г.)

Силами заключенных вначале производилась заготовка леса как строительного материала, а в будущем и как сырья для производства целлюлозы.

Aus der Erinnerungen  von Philipp Tolziner: | Из воспоминаний Ф.Тольцинера:

…Das Territorium des Lagers Bulatovsky befand sich inmitten eines riesigen Waldes und war von einem hohen Holzzaun und einem Stacheldrahtzaun umgeben. An den vier Ecken befanden sich Holztürme mit bewaffneten Wachen. Alle Gebäude: die Hütten, die Schutzhäuser, die Gebäude der Lagerführung waren aus Holz. Führung und Mitarbeiter der Lagerverwaltung waren Zivilangestellte oder Zwangsarbeiter.

 

…Sie erklärten uns sofort, dass wir hier her gebracht wurden, um den Wald abzuholzen, und alle unsere Beschwerden und Einwände bezüglich unserer Festnahme und Arbeit wären bedeutungslos und werden daher nicht akzeptiert. Wir bekamen Äxte und Sägen und wurden ohne Arbeitseinweisung in den Wald geschickt. Viele Gefangene starben an der Kälte und daran, dass sie nicht wussten, wie man Bäume fällt.

 

…Warme Kleidung und geeignetes Schuhwerk reichten nicht für alle Holzfäller. Ich selbst ging in Wattestrümpfen und Galoschen zur Arbeit und hatte deshalb erfrorene Zehen.

 

 

 

Территория «командировки» № 2 Булатовского лагпункта находилась среди гигантского лесного массива и была обнесена высоким деревянным забором и ограждением из колючей проволоки. На четырех углах стояли деревянные вышки с вооруженной охраной. Все строения: бараки, дома для охраны, строения лагерного руководства были деревянными. Руководство и служащие лагерного управления были из вольнонаемных или принудительно направленных.

 

Нам сразу объяснили, что мы прибыли сюда валить лес, и все наши жалобы и претензии в отношении ареста и работы бессмысленны и поэтому не принимаются. Нам выдали топоры и пилы и послали в лес без всяких объяснений, как работать. Многие осужденные погибли от холода и потому что не знали, как валят лес.

 

Теплой одежды и соответствующей обуви не хватало для всех вальщиков. Лично я ходил на работу в ватных чулках и галошах и в результате обморозил пальцы на ногах.

узнайте
БОЛЬШЕ
MEHR
DAZU
UNTER
узнайте
БОЛЬШЕ
MEHR
DAZU
UNTER
узнайте
БОЛЬШЕ
MEHR
DAZU
UNTER
узнайте
БОЛЬШЕ
MEHR
DAZU
UNTER

Фото с сайта www.sobory.ru

Foto von der Website sobory.ru